图录号/艺术家:

草 婴 《复活》、《当代英雄》译稿

图录号:2087
拍卖信息
拍品名称:
草 婴 《复活》、《当代英雄》译稿
图录号:
2087
年代:
约1963至1983年作
艺术家:
草 婴
材质:
作品分类:
尺寸:
39×26.5cm×234 36×26cm×749 27×23.5cm
起拍价:
开通VIP查看价格
成交价:
RMB:开通VIP查看价格

HK:0
USD:0 GBP:0 EUR:0

拍卖公司:
西泠拍卖
拍卖会名称:
2015秋季拍卖会
专场名称:
中外名人手迹暨虚空草堂藏名人书法专场
拍卖时间:
2015年12月26日-28日
备注:
声 明:
出版:1.《复活》,托尔斯泰着,草婴译,上海译文出版社,1983年。
2.《当代英雄》,莱蒙托夫着,草婴译,上海译文出版社,1978年。
说明:著名翻译家草婴翻译托尔斯泰《复活》、莱蒙托夫《当代英雄》原稿,分别为738页和245页,是草婴翻译二书的全稿,附上海译文出版社版权页外文发排单一页。时间在1963至1983年左右。文稿上皆有大量作者亲笔修改和编辑排版信息,修改后的文字与最终出版的已几乎完全相同。
据草婴接受记者采访时介绍,1963年他制订了一个系统翻译托尔斯泰著作的计划,原定到1976年完成。后来,受到“文革”的冲击,草婴的工作被迫停顿。粉碎“四人帮”后,草婴重操旧业。1981年左右开始翻译《复活》,至1983年交付上海译文出版社出版。首次出版时,书中只有原文内容,而无序跋,后来再版时草婴写了中译本序言《人民受难图——<复活>中译本序》,发表在《外国文学研究》上。之后,草婴继续翻译托尔斯泰著作,以一己之力将托尔斯泰小说悉数译成中文,是我国第一部直接从俄文翻译的托尔斯泰小说全集,且这一壮举在全世界亦是独一无二的。
莱蒙托夫所著《当代英雄》本有序言。不过,草婴在初次出版时就已经为译本写了译后记,从中可知此书的翻译在1964年业已完成,到1978年作了更改后出版。
作者简介:草婴(1923~2015),原名盛峻峰,浙江镇海人,俄罗斯文学翻译家,中国译协副会长、上海作家协会副主席兼外国文学组组长。我国第一位翻译肖洛霍夫作品的翻译家,一人独力完成《托尔斯泰小说全集》翻译。早年参加新文字研究会,先后为《时代》、《苏联文艺》杂志和《时代日报》译稿。建国后供职于人民文学出版社、中国青年出版社等,参加《辞海》编辑工作,担任《辞海》编委兼外国文学学科主编、华东师大和厦门大学兼职教授,荣获苏联文学最高奖高尔基文学奖。
本拍卖会其他拍卖专场
扫描二维码
手机浏览本页
回到
顶部

客服电话:18156032908 18155173028 18956011098

©2005-2018 zhuoke.cn ICP皖ICP备09018606号-1